Le Blog du Cochon Hallal

Soutien aux habitants de Champs-sur-Marne / Support for inhabitants of Champs-sur-Marne

par Imam Grouik-Grouik
SITA FRANCEVictoire, le tribunal de Meaux a donné raison aux habitants de Champs-sur-Marne. Rendez-vous à cet article pour adresser vos félicitations. La présente action est close.





Read a summary of this article in english below, blue front.


Mr Jacques BARTHELEMY, Préfet de Seine et Marne


Monsieur le Préfet,

Nous résidons à Champs sur Marne, dans le quartier de la Maréchale, et plus précisément au dessus de la mosquée salafiste (local appartenant à la SCI 29 trente arpents/association amitié Noisy-Champs).

Mme TALLET, maire de Champs, a promulgué 3 arrêtés de fermeture administrative non appliqués pour l’instant et d’ailleurs este en justice contre cette association.

Depuis le 13 juin 2007, jour du procès au TGI de Meaux, les relations avec ces voisins salafistes se dégradent.

Nous qui pensions qu’en attendant le jugement du 18 Juillet, ils feraient profil bas et essaieraient de passer inaperçus il n’en est rien bien au contraire.
Désormais, ils ouvrent les fenêtres et prient devant nos yeux.
Ils se rechaussent à l’extérieur sur des parties communes de la Résidence.
Ils affluent de toute part, en nombre croissant en paradant dans leur tenue.

Veulent-ils nous montrer que les lois de la République ne comptent pas pour eux, que, nous mécréants, sommes quantité et qualité insignifiante ?

Comme dit Tariq Ramadam : dans musulmans français, il y a musulman qui est une conception de la vie, français est une situation géographique et la conception de la vie va au delà de la situation géographique.

La charia n’est que leur seule ligne de conduite et leur logique islamiste est étrangère à notre conception, laïque, démocratique et républicaine.

Pour la population du quartier, cette attitude ostentatoire et provocatrice devient de plus en plus pesante et terriblement difficile à supporter.

Les personnes âgées, qui vivent ici, se sentent harcelées par des va-et-vients incessants et un sentiment d’exaspération va croissant. La proximité des week-ends rend les habitants du quartier stressés voire irascibles.

Si une telle situation perdure, certains d’entre nous vont perdre leur calme et des actes irréparables seront commis.

Ce que nous craignons c’est que même si le jugement rendu leur est défavorable, ils restent là envers et contre tout.

N’oublions pas que ces personnes viennent de Noisy-le Grand où ils ont été expulsés par les CRS, vous, Mr le Préfet, représentant de l’Etat Français , serez obligé d’employer les grands moyens.

Il est urgent, Mr le Préfet que vous preniez conscience que dans votre département, il existe une zone de non-dit où la moindre étincelle se transformera en incendie.

Veuillez, agréez Monsieur le Préfet, l’expression de ma parfaite considération.

Par l'UFAL de Champs-sur-Marne, publié sur le site de la Gauche Républicaine, Respublica.

This open letter is written by the UFAL (an association who prevents against the dangers of religions, politically left-wing affiliated) for the prefect of Seine-et-Marne (french departement (county) 30 km east of Paris). It depicts the living of Champs-sur-Marne residents since a salafi mosque settled in the neighbourhood. In this quiet district, muslims with "Bin Laden beard and clothees" open the door of the mosque and pray in front of people eyes, put on their shoes on the pavement ahead the entry, come more and more plentiful parading in the streets. Charia is their only law and they don't care about what the neighrours can think about their way of life.

Madame Tullet, Mayor of Champs-sur-Marne, wrote three decisions of evacuation, but salafis are still here. Before coming in Champs, they had been ejected by police from another city, Noisy-le-Grand.

The mayor of Champs has to go in justice to be allowed to evacuate them now. A trial took place on July 13th and the judgement is to be on July 18th. Since the trial situation is and waiting for the decision, the letter describes the situation as worse than ever.

Old people feel insecured and exasperation and is growing among the inhabitants. If the prefect doesn't act - he can send police force to evacuate the muslims - the author is afraid that irremediable acts are to be done by anger people.

End of the letter :

"Prefect, it's an emergency, that you understand there are aeras in your departement where law is not implemented."

*** DONNE 3 MN DE TON TEMPS A LA CIVILISATION ET BOUGE TA RESISTANCE ***
** GIVE 3 MN OF YOUR TIME TO THE CIVILISATION AND MOVE YOUR RESISTANCE **

Cette opération complète l'opération SITA présente sur le site Coranix (ici et )

Rien ne vaut une, dix, cent, mille vraies lettres d'information... une avalanche de lettres. Et n'oubliez pas que ni l'islam ni la dhimmitude ne connaissent de frontières.

Nothing compares to one, ten, a hundred, a thousand real letters of information.. an avalanche of letters. And don't forget that islam and dhimmitude don't know any border.

Suivre les instruction ci-dessous pour agir efficacement et surtout avec facilité (pas d'imprimante ? nous vous donnerons une solutions pour agir par cartes postales !).

Follow the instructions below to act efficienly and easily (no printer ? we'll have another solution for you !).

1. Imprimer les deux premières pages de cet article à sa page d'impression :
http://hallal-halal.blogspot.com/2007/07/soutien-aux-habitants-de-champs-sur.html
(deux premières pages = une feuille recto-verso)

1. Print the two first pages of this article in its printable page:

http://hallal-halal.blogspot.com/2007/07/soutien-aux-habitants-de-champs-sur.html

(two pages = one double-side sheet)

2. Aller sur
Coranix (pdf) pour imprimer une présentation des mosquées et des écoles coraniques (une feuille recto-verso).

2. Print an article in french that will inform the readers about Madrassas and Mosques at Coranix (pdf) (two other pages = second double-side sheet)

3. Pour informer le préfet et montrer son mécontentement, envoyer les deux documents à :

Monsieur le Préfet
Préfecture de Seine-et-Marne
12 rue des Saints Pères
77010 MELUN Cedex
FRANCE

Action par carte-postale possible. Message suggéré : "Qu'attendez-vous pour faire appliquer les décisions du maire pour la tranquillité des habitants de Champs-Sur-Marne ? A quoi servent nos impôts ?" Signature : grouik-grouik.blogspot.com

3. To inform and show our discontentment, send the two sheets to :

Monsieur le Préfet
Préfecture de Seine-et-Marne
12 rue des Saints Pères
77010 MELUN Cedex
FRANCE

Post-card action is possible. Suggestion of text : "Qu'attendez-vous pour faire appliquer les décisions du maire pour la tranquillité des habitants de Champs-Sur-Marne ? A quoi servent les impôts payés par les citoyens ?" ("What are you waiting for to apply the decision of the mayor ? What are the taxes paid by citizens for ?" Signature : grouik-grouik.blogspot.com

4. Pour informer du comportement des musulmans depuis le procès et montrer que vous attendez une décision judiciaire allant dans le sens de la laïcité le 18 juillet, envoyer les documents à :

Tribunal de grande instance de Meaux
Avenue Salvador-Allende
77109 MEAUX Cedex
FRANCE

Action par carte-postale possible. Texte suggéré : "Le monde libre compte sur vous le 18 juillet 2007 pour mettre fin à l'occupation de Champs-sur-Marne par la charia." Signature : grouik-grouik.blogspot.com

4. To inform the tribunal about the behavior of the muslims since the justice decision and to show you wait a good decision on 18th july, send the two sheets to :

Tribunal de grande instance de Meaux
Avenue Salvador-Allende
77109 MEAUX Cedex
FRANCE

Post-card action is possible. Suggestion of text : "Le monde libre compte sur vous le 18 juillet 2007 pour mettre fin à l'occupation de Champs-sur-Marne par la charia." Signature : grouik-grouik.blogspot.com ("Free world looks to you to end the occupation of Champs-sur-Marne by sharia")

5. Pour résister, envoyer la feuille de l'étape 1 du présent descriptif, vous pouvez ajouter un mot de mécontentement (voir opération par carte postale) et envoyer à Sébastien Cheutin, président de l'association Amitié Noisy-Champs ou Kenzoua Abdelkader, gérant de la SCI du 29 Trente Arpents, société propriétaire du local, et la SCI

Sébastien Cheutin
AMITIE DE NOISY CHAMPS.
7, rue du Marnais
93160 NOISY-LE-GRAND
FRANCE

(Source : Journal Officiel n° 20070012)

SCI du 29 Trente-Arpents
3, allée des Sorbiers
77420 CHAMPS-SUR-MARNE
FRANCE

(Source Coranix)

Vous pouvez aussi poster votre lettre directement au domicile du premier des deux nommés, département 93 après avoir consulté les pages blanches car on réfléchit toujours plus calmement à la portée de sa dhimmitude quand on est au calme chez soi.

Autre choix possible, une carte-postale mécréante (église, cochon cuisiné ou rigolo, demoiselle à moitié vétue...) à l'une des adresses précédentes. Suggestion de texte : "L'islam est une religion de paix ? Très bien, les habitants de Champs-sur-Marne veulent avoir la PAIX : pas de mosquée à Champs-sur-Marne donc !"

5. To resist, send the first sheet (you can add some words of discontentment in another one) and send to Sébastien Cheutin, President of the Friendship Association Noisy-Champ or Kenzoua Abdelkader, administer and owner of the building. (This link is in french language)

Adresses :

Sébastien Cheutin
AMITIE DE NOISY CHAMPS.
7, rue du Marnais
93160 NOISY-LE-GRAND
FRANCE

Kenzoua Abdelkader
SCI du 29 Trente-Arpents
3, allée des Sorbiers
77420 CHAMPS-SUR-MARNE
FRANCE

If you don't have a printer, you can send a postcard (a miscriant one : church, "funny pig", lady in bikini...). Suggestion of text : "L'islam est une religion de paix ? Très bien, les habitants de Champs-sur-Marne veulent avoir la PAIX : PAS DE MOSQUEE A CHAMPS DONC !" ("Islam is a religion of PEACE ? Very well : inhabitants of Champs-sur-Marne want to live in PEACE : NO MOSQUE IN CHAMPS !")

6. Pour le timbre : tarif 0.49 euro depuis la France par lettre de moins de 20 g (2 feuilles + l'enveloppe) en tarif économique ; 0.54 euro en tarif normal.

6. Please, check the price list for the stamp from your country to France.

7. Une fois que tout ceci est fait, référencer son action pour inciter d'autres à agir.

7. When you've done it, please refer your action to incite other people to do it.

8. Déjà fini ? Vous en voulez encore ? Pourquoi ne pas découvrir d'autres actions SITA et MCB ?

8. Already through with it ? You want more ? Why not discovering other actions SITA and MCB ?

9. N'hésitez pas à parler de cette action et d'autres dans les sites, forums, chats que vous fréquentez.

9. Don't hésitate to talk about this action and other ones in the sites, forum, chats you use to visit.
... SITATHON OBJECTIF : 2000 ! Un timbre ? Une minute ? Action ! Diffuser et/ou voter et/ou bookmarker via Scoopeo, Fuzz, Diggit, Del.icio.us... :
AddThis Social Bookmark Button